Vota por mi blog (block) en "Premios 20Blogs"

Onceno poema de "Borde"

12 abril 2008

I

limas el borde
y te limas
el borde

II


berenjena

come mastica escupe
mastica escupe come
-------bordea la berenjena
finge
dinero a cambio
a cambio de
todo idiota
hablamos
de comida sobre la mesa


III

follaje
mucho o poco
follaje

peripatética

sin
culpas idiota hablamos
de
comida sobre la mesa

IV


pillado
en la vía pública

V

trepa
o bordea
tajada de vida idiota
que hablamos
de comida en la mesa

VI


comer

comer
dar
de comer
dar
de comer
comer
dar de
comer
comer dar
de comer

comer

al conejo

y al muerto

que hablamos
de comida
---------------en la mesa

3 comentarios:

AD Comenta

borde ando la realidad: obsceno poema. Me impacta

jaad Comenta

Se nota que eres española porque te llegó las obscenidad (o los flujos obscenos que puede tener el poema a los ojos de algunos españoles). Gracias por ser lectora fiel, y bajar casi todos los días al cuarto de máquinas. El otro día dejaste par de comentarios que aluden a "un juego", o algo similar. De veras que no entiendo. Quieres decir algo que se me escapa. Bueno, como dije en anterior comentario, no tengo mucho tiempo por estos días, así que si no me ves por acá, es que estoy ocupado. Un saludo.

Esther La Bruja Comenta

¿Obscenidad? ¿Obsceno poema? ¿No hay una errata en el comentario de AD, y debía escribir "onceno"? Sea como sea, me gusta más este, tiene algo como que raro o ilógico qué se yo, tal vez más sugerente. Soy una simple lectora!! y bastante hago con leerme tus poemas "raros". Lo reconozco, soy una mala lectora de poesía, pero prefiero ya te lo dije tus "poemas traidores", ¿no había uno dedicado a chago? Como sea, este onceno y supuesto obsceno me gustó más, lo pude asimilar más. Un beso de tu otra lectora fiel, que me ponga celosa.

Blog Widget by LinkWithin
Creative Commons License
Póngase en contacto conmigo. Todos los textos y fotos de Cuarto de Máquinas by Jorge Alberto Aguiar Díaz is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 3.0 España License..

Leandro Eduardo Campa















Leer online
, Little Havana Memorial Park.

La utopía centrípeta en Little Havana Memorial Park, por Emilio Ichikawa.

Descargarla en pdf


Adrienne Rich


Oscuros campos de la Républica
[traducción de Jorge Yglesias]

Hans Magnus Enzensberger


El hundimiento del Titanic
(traducción de Heberto Padilla)

América.
(traducción de Todd Ramón Ochoa y Carlos A. Aguilera)

Guillermo Rosales

Vista previa
Fragmentos de Boarding home

Antonio José Ponte

Fragmentos de La fiesta vigilada.

Acerca de Ponte: los ases sobre la mesa, por Manuel Sosa.



otros blogs

Arístides Fernández

Autorretrato. Óleo sobre tela, 39 x 31,5 cm.

ines, (La Habana,1904-1934) Pintor y escritor. Escribió diecisiete relatos al final de su vida que fueron publicados póstumamente. Puedes leer ahora, cuatro relatos, una selección del libro Cuentos, publicado por la administración municipal de Mariano en 1959.

Script desarrollado por emmanuel breyaue para vidablogger

  © Blogger templates Newspaper by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP